lunedì 2 maggio 2011

il ratto delle sabine

romulus, postquam romam condidit, haec fere egit multitudinem finitimorum in civitatem recepit, centum senes legit et senatores nominavit propter senectutem. sed uxores romulus populusque e non habebant; itaque invitavit ad ludorum spectaculum vicinas urbi romae nationes et earum virgines rapuit. mox nationes finitima bellum commoverunt propter raptarum iniuriam,sed romulus caeninenses vicit antemnates,crustuminos,sabinos,fidenates… haec omnia oppida urbem cingunt. post romuli mortem romae per quinos dies senatores imperaverunt




traduzione




Dopoche Romolo fondo Roma queste cose press'a poco fece. Una moltitudine di gente vicina nella città accolsescelse cento anziani i quali nomino senatori proprio per la vecchiezza. ma egli stesso e il suo popolo non avevano mogli, pertanto invito ad una rappresentazione ludica le tribù vicine alla citta di Roma e di esse le giovani rapì. Dopochè le tribu alla guerra furono spinte a causa del rapimento subito. Vinse i Ceninesi, le tribù di Antemne, di Crustumerio i Sabini, le tribu di Fidene, le tribù di Veio. Queste citta attorniavano la città di Roma. Dopo la morte di romolo a Roma comandavano i senatori per cinque giorni ciascuno.

Nessun commento:

Posta un commento